miércoles, 25 de septiembre de 2013

Poetas en la Resistencia- Peter Wessel y Salvador Vidal - 27/09 a las 20:00 horas


 POETAS EN LA RESISTENCIA

Peter Wessel y el clarinetista Salvador Vidal presentarán los poemas de Delta, próximo  libro-disco del “Polyfonías Poetry Project”, dentro del ciclo POETAS EN LA RESISTENCIA


Coincidiendo con su actuación en el Festival de Literatura de Copenhague en 2011, el poeta Peter Wessel y su trío aprovecharon para grabar los poemas que han ido estrenando durante sus viajes por Europa desde la publicación de su primera colección de Polyfonías, el disco-libro que Peter Wessel y Mark Solborg grabaron a dúo en 2008. Como prólogo a la campaña de financiación (crowdfunding), para sufragar los costes de la publicación del nuevo disco/libro, Peter y Salvador interpretarán en  recital/concierto 17 nuevos poemas translingües.

Polyfonías Poetry Project lleva ya 10 años caminando, los últimos cinco en formato de trío. *Polyfonías Poetry Project” es poesía y música para gente que sabe disfrutar de la paz de sus propios pensamientos, que confía en los criterios que ha desarrollado a través de sus vivencias y que no busca rodearse de ruido para difuminar sus dudas existenciales.

Ya que residimos en extremos opuestos de Europa – Mark en Copenhague, y Salvador y yo en Madrid –, hemos tenido que encontrar un lugar donde ensayar e intercambiar ideas. Ningún sitio podría ser más idóneo para un proyecto intercultural y translingüe  que el pueblo medieval de Conques, parada principal en el Camino de Santiago de Compostela. A este pueblo de ensueño llegué por primera vez hace 35 años, allí tengo mi hogar espiritual, allí escribí *In Place of Absence* –mi segundo libro de poesía– , y allí empezó a fermentar lo que un día confluiría en las polyfonías. En 2010, con motivo del festival anual de música *Conques, la Lumière du Roman* logramos congregar a todo el pueblo para un recital bajo el enorme tilo en la plaza con vistas a la iglesia. Desde entonces *Peter Wessel Polyfonías Poetry Project* está radicado en Conques como un recurso cultural contemporáneo de la villa de *Sainte Foy*.

“La poesía también fue en principio un arte oral, y en la Europa medieval, en la que la mayoría de la gente no sabía leer y escribir, las lenguas vulgares convivían sin fronteras. Los juglares y los trovadores que viajaban por los caminos de Europa, y que eran una fuente de información importante, utilizaban libremente las lenguas vernáculas de las regiones que habían atravesado para elaborar su propio lenguaje lírico. A medida que las lenguas vulgares se han constituido en idiomas nacionales, y con el desarrollo de una cultura escrita, también se han ido estableciendo muchas barreras”  (P.W)

Peter Wessel es poeta, profesor y periodista especializado en temas de arte, lingüística y música. Nacido en Dinamarca escribe en inglés desde los 17 años y ha publicado la mayor parte de su obra en EEUU. La mayor parte de los poemas de su segundo libro In Place of Absence, Chestnut Hills Press, Baltimore 1990, con él que consiguió los elogios de poetas y escritores como John Ashbery, Joel Oppenheimer y James Baldwin, se publicó primero en una veintena de revistas universitarias estadounidenses. En 2003 empezó a escribir y recitar poemas políglotas, utilizando los recursos lingüístico-culturales de los cuatro países, Dinamarca, EEUU, Francia y España en los que ha vivido y que han acabado habitándole. En 2004 Revista Atlántica de Poesía (Deputación de Cádiz) publica una selección de Polyfonías, y el mismo año Peter Wessel y el compositor argentino-danés Mark Solborg pasan el mes de Septiembre en la residencia artística Fundación Valparaíso de Mojácar (Almería) donde graban nueve Polyfonías. En marzo del 2008, el editorial Delsatélite Ediciones publica estas grabaciones en un libro-CD con los textos y un ensayo crítico del lingüista Enrique Bernárdez, y cuatro meses más tarde el poema “programático” de esta obra, Un idioma sin fronteras, gana el Segundo Premio en el certamen internacional 2008culturas.com organizado por la Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, adscrita al Ministerio de Cultura de España, con motivo del Año Europeo del Diálogo Intercultural. En gran parte gracias a la colaboración del Instituto Cervantes, Peter Wessel y sus dos “sidemen”, el guitarrista Mark Solborg y el clarinetista español Salvador Vidal, han podido dar recitales en siete países europeos en los dos últimos años y participar en algunos de los festivales de literatura más importantes como el Cúirt International festival of Literature en Galway, Irlanda, y el Poesiefestival Berlin. Entre sus últimos recitales se puede mencionar él que realizó con su “Polyfonías Poetry Project” en Malta en Octubre 2009 para inaugurar el nuevo centro de la Comisión Europea en el Día Europeo de las Lenguas, y el que realizó la misma formación en el Teatro Español dentro del programa “Poesía en Concierto” (Veranos de la Villa). Licenciado en Ciencias de la Información, Peter Wessel se está doctorando actualmente  en Historia de Arte Medieval en la Universidad Complutense, con una tesis sobre iconografía lúdica en el arte románico en el Camino de Santiago de Compostela. Ha sido profesor asociado en el Instituto Universitario de Estudios Norteamericanos (Universidad de Alcalá de Henares), Asesor Artístico y de Proyectos para la Fundación Reina Isabel de Dinamarca, colaborador de la revista Cuadernos de Jazz y es traductor de libros daneses y suecos para la editorial Siruela. Vive en España desde 1981 y está casado con una española. Tiene una hija y una nieta francesas.

 

Cura de humildad

 
Be humble, he said,

humilde.

Listen, lyt, escucha.


Écoute.

 
Écoute les arbres et le ciel,

skovens lys.

Escucha la luz del bosque,

los pasos.

Probing young feet

beneath the dry pine needles.

 
Lyt til kilden,

la fuente,

doloroso despertar,

source provenant de l’oubli,

bitter, yet redeeming spring.

 
Vær ydmyg, se humilde,

deja que el viento te peine

and take its name in return.

 
(Delta, Peter Wessel )