El poeta francés Jean
Yves Bèriou, leerá poemas del libro recientemente publicado, El
arrebato de las Cosas, el viernes día 12 de
febrero a las 19:30 h. en Enclave de libros. Acompañará al poeta Miguel
Casado, que leerá las traducciones de la poesía de Bèriou al castellano.
Algunos de los más destacados poetas españoles: Antonio Gamoneda, Miguel Casado, Ildefonso Rodríguez (entre otros) traducen los poemas de esta antología de Jean-Yves Bèriou, uno de los más singulares y fascinantes poetas del panorama literario francés.
(…) ésta es la poesía que llamo negra porque todo lo quiere pensar, incluso contradictoriamente, que dice lo que nos quieren ocultar porque es la verdad y es buena: no hay origen, no hay fin; una vez apurado todo el mal, hay la maravilla y ningún misterio, hay la muerte y ningún misterio, el mismo sol «ancho como el pie de un hombre» ilumina las ruinas de Éfeso, la Calzada de los Gigantes y las calles de París, y hasta ilumina nuestras cenizas, y en nuestras cenizas centellea el amor.
(del prólogo de Pierre Peuchmaurd)
Un relato poblado por animales amistosos y familiares. (…) Y más allá: un hibridismo de los tres reinos: «A cada cual su reino animal». Entonces, todo cobraría el tono de un canto chamánico, pero tampoco es así. Los modos de la voz son muy diversos: evocativo, exclamativo, narrativo, una crónica; otras veces es una carta amorosa, otras un conjuro, otras una indagación (como el informe limpio de un viajero). La nominalización más objetiva enfrentada a la voz de un «incendiario altivo», poseído por una «cólera melancólica» (Albarracin), una hybris, embriaguez, en el carnaval del mundo. (del epílogo de Ildefonso Rodríguez)
Jean-Yves Bèriou, nacido en el año 1948, reside en Barcelona desde 1987. Con Martine Joulia, ha traducido al francés libros de relevantes poetas, como Antonio Gamoneda (Libro del frío, Antoine Soriano éditeur, y Libro de los venenos, Actes Sud), Ildefonso Rodríguez (Mis animales obligatorios, Antoine Soriano éditeur), Miguel Suárez (Voz del cuidado, Antoine Soriano éditeur) y Olvido García Valdés (Selección de poemas, Cadastre8Zéro). Empezó en 1986 a publicar poemas, traducciones y textos diversos en las revistas Un poing c’est tout, La mort n’existera jamais, GRID, Arapoetica, La dame ovale, Le Grand I Vert, Après nous l’île, Les Cahiers de l’Umbo, l’Or aux 13 îles, le Batyscaphe y l’Impromptu y se editaron unas plaquettes en Myrrdin, La Morale Merveilleuse, Les Cahiers de l’Umbo y Le cadran ligné. Es autor de tres libros, Le château périlleux (l’Escampette, 2003), L’Emportement des choses (L’Escampette, 2009) y Le monde est un autre (L’Escampette, 2013). Algunos de sus poemas y textos diversos, traducidos al castellano, han sido publicados en revistas españolas.
lunes, 8 de febrero de 2016
17 de febrero 19h.: debate sobre I+D militar
En el marco de la colaboración de la Asamblea Antimilitarista de Madrid y Ciencia para el pueblo, cuyo primer paso ha sido la Cláusula contra el uso militar de la ciencia, os proponemos un debate sobre I+D militar.
Habrá una serie de intervenciones breves para luego abrir el debate entre todos los asistentes, en torno a la idea I+D militar ¿innovación o barbarie?
https://cienciaparaelpueblo.wordpress.com/2016/02/07/17-de-febrero-debate-sobre-id-militar/
Presentación de Pleamargen, poesía 1940-1948 de André Breton - Edición de Xoán Abeleira - 10/01 a las 19:30 h.
André Breton
PLEAMARGEN
POESIA
1940-1948
Edición
bilingüe de Xoán Abeleira
Participan
Jordi Doce,
Eugenio Castro, José Manuel Rojo,
Xoán Abeleira
“Escribir sobre André Breton con un lenguaje que no sea el de la pasión es imposible. […] Breton: el lenguaje de la pasión –la pasión del lenguaje. Toda su búsqueda, tanto o más que exploración de territorios psíquicos desconocidos, fue la reconquista de un reino perdido: la palabra del principio, el hombre anterior a los hombres y las civilizaciones”. Octavio Paz
Xoán Abeleira es
poeta, narrador, traductor, periodista..., profesor de la Escuela SUR,
cofundador del Grupo Surrealista Galego, ha publicado más de una docena de
libros de poesía y de prosa, entre los que destacan Animais Animais (Animales Animales), As nosas
sombras no Xardín de Serralves (Nuestras sombras en el Jardín de Serralves), Pan
de ánimas (Pan de ánimas) y la serie para niños As aventuras de Nunavut (Las aventuras de Nunavut,
cuatro volúmenes hasta el momento). Ha trabajado y colaborado en numerosos
periódicos y revistas, como El
País, La
Opinión de A Coruña, El
Urogallo o Quimera.
Durante sus más de tres décadas de actividad profesional, ha traducido, en
gallego y en castellano, a una treintena de autores, como Arthur Rimbaud,
Guillaume Apollinaire, Sylvia Plath, Ted Hughes, Jack London o John Berger. Su
última aportación hasta el momento es Pleamargen,
un volumen que recoge las mejores obras de la última etapa de André Breton.
Os esperamos
miércoles, 3 de febrero de 2016
Presentación DE UN NUEVO PAISAJE - Hasier Larretxea - 6/02 a las 12:00 h
Será el próximo sábado
día 6 a las 12:00 h. en Enclave de libros. Junto con el autor estarán el
poeta Juan Carlos Mestre y los editores, Elisabet Parés Albors y Alvaro
García
En este nuevo libro Hasier se pregunta sobre los límites, la identidad, las relaciones. Para ello crea un paisaje lingüístico que señala a la tierra, la esencia y la naturaleza.
Un entramado selvático de adjetivos e imágenes para llegar a la casa, el remanso. La invitación de Hasier Larretxea es la de abrir la ventana que es este libro desde donde contemplar ese mosaico de paisajes que nos muestra (de la infancia rural, del mundo interior, de la tensión de los lugares en conflicto, y de los construidos a través del destello de los aforismos, y para ello, qué mejor que los versos de Mario Montalbetti que ha escogido para encabezar el libro: “Escribimos para tapar los hoyos/y reparar las faltas”
Hasier Larretxea nació en la aldea navarra de Arraioz, en el valle de Baztan, en 1982. Hace años que vive en Madrid. Ha publicado los poemarios Azken bala / La última bala (Point de Lunettes, 2008), Atakak (Alberdania, 2011), y su traducción al castellano Barreras (La Garúa, 2013), Niebla fronteriza (El Gaviero, 2015) y el libro de narrativa Larremotzetik (Erein, 2014) . Ha participado en el proyecto “Te cuento” con la historia de “Pulgarcito” acompañando las imágenes del fotoperiodista Clemente Bernad (Alkibla, 2015). Durante cinco años ha sido el responsable de la sección de Literatura de la revista Koult. Junto a Zuri Negrín forma parte de Hazu Studio, que une poesía y diseño y donde escribió una frase cada día del año 2014 para el proyecto Un póster al día. Ha colaborado con el músico Leo Minax en la composición de la letra de la canción “Ladudada” (Lo que no estaba escrito, Aulanalua Records, 2015).
En este nuevo libro Hasier se pregunta sobre los límites, la identidad, las relaciones. Para ello crea un paisaje lingüístico que señala a la tierra, la esencia y la naturaleza.
Un entramado selvático de adjetivos e imágenes para llegar a la casa, el remanso. La invitación de Hasier Larretxea es la de abrir la ventana que es este libro desde donde contemplar ese mosaico de paisajes que nos muestra (de la infancia rural, del mundo interior, de la tensión de los lugares en conflicto, y de los construidos a través del destello de los aforismos, y para ello, qué mejor que los versos de Mario Montalbetti que ha escogido para encabezar el libro: “Escribimos para tapar los hoyos/y reparar las faltas”
Hasier Larretxea nació en la aldea navarra de Arraioz, en el valle de Baztan, en 1982. Hace años que vive en Madrid. Ha publicado los poemarios Azken bala / La última bala (Point de Lunettes, 2008), Atakak (Alberdania, 2011), y su traducción al castellano Barreras (La Garúa, 2013), Niebla fronteriza (El Gaviero, 2015) y el libro de narrativa Larremotzetik (Erein, 2014) . Ha participado en el proyecto “Te cuento” con la historia de “Pulgarcito” acompañando las imágenes del fotoperiodista Clemente Bernad (Alkibla, 2015). Durante cinco años ha sido el responsable de la sección de Literatura de la revista Koult. Junto a Zuri Negrín forma parte de Hazu Studio, que une poesía y diseño y donde escribió una frase cada día del año 2014 para el proyecto Un póster al día. Ha colaborado con el músico Leo Minax en la composición de la letra de la canción “Ladudada” (Lo que no estaba escrito, Aulanalua Records, 2015).
martes, 2 de febrero de 2016
Presentación SAMSA de Lorenzo Ariza - viernes 5/02 a las 19:30 h.
Acompañará el autor, el escritor Francisco López Serrano
Ocurrió una mañana. Tras un sueño inquieto, Gregor Samsa se encontró en la cama convertido en un monstruoso insecto. Ocurrió un día lluvioso de noviembre, esa misma mañana, cuando uno de los asalariados no acudió a la estación con el cargamento.
De un episodio al otro, de Franz Kafka a Lorenzo Ariza, han pasado ya cien años, pero entre ambos queda ahora establecida una estrecha conexión. Si toda novela constituye un viaje, Samsa es el vehículo que traslada al lector, nuevamente a la deriva, hacia aquel inolvidable episodio con el que da comienzo La metamorfosis.
El drama que vive Gregor se proyecta en los extraños acontecimientos que suceden fuera de su habitación: una muerte y una investigación policial en apariencia ajenas a él y, sin embargo, estrechamente vinculados a su metamorfosis. El protagonista y narrador de esta historia intentará penetrar y descifrar el misterio que se cierne en torno a la realidad del joven Samsa, hasta el punto de verse abocado, desde su acomodada vida burguesa, a un territorio por completo distinto, onírico, aterrador.
¿Cómo puede una vida mudar de lo cotidiano a lo extraordinario e incomprensible? ¿Cómo es posible traspasar el ámbito de lo real para penetrar en el reino de lo ficticio?
Lorenzo Ariza nació en Lumpiaque (Zaragoza) en 1963. Se licenció en Bellas Artes por la universidad de Barcelona, ciudad en la que vive y en donde trabaja como profesor de dibujo. Samsa es su primera novela publicada.
El autor, también ilustrador de la novela, con motivo del
Centenario, llevará unos dibujos para que podáis regalar junto con cada
ejemplar. Llevará también material para dibujar in situ, en otras ocasiones lo
ha hecho y funciona muy bien. Por lo demás, os copio la dirección del evento de
facebook para que podamos ir invitando con tiempo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)





