jueves, 9 de marzo de 2017

PRESENTACIÓN DEL POEMARIO "TRÁNSITOS" Alberto Cubero y Leandro Alonso -sábado 11 a las 12:00 h.


Presenta José Manuel Querol

 

Tránsitos es un poemario que ha tenido un largo recorrido, tanto en el proceso de creación, como en el de publicación. Es muy posible que haya sido esta circunstancia la que ha permitido que ambos autores sientan que la obra ha madurado convenientemente. Desde aquel primer poema escrito en octubre de 2011 hasta este libro que tiene usted entre las manos, han sucedido muchas cosas. En la vida que habita estas páginas claro está. Hemos llegado, por fin; no sabemos si este es nuestro lugar, pero hemos llegado, podríamos exclamar, jugando con los versos del maestro Gamoneda.
En Tránsitos renovamos la experiencia llevada a cabo en La textura metálica del dolor. Un incesante diálogo poético entre dibujo y palabra en pos de nombrar lo innombrable. Un permanente flujo evocativo que ha desplazado a los autores a un lugar fuera de sí, a un delicioso extrañamiento que nos ha hecho crecer transversalmente.
Una búsqueda de esa pérdida irremediable a la que estamos sometidos, todos. Búsqueda que es derrota, una derrota que aceptamos de antemano como trampolín para llevar a cabo ese trabajo de catarsis que intenta atenuar la fuerza gravitatoria del agujero. Ese que, sin descanso, circunda la palabra poética.

Alberto Cubero (Madrid, 1972). Licenciado en Ciencias Económicas por la Universidad Carlos III de Madrid. Poeta y ensayista. Es profesor de talleres de escritura creativa, creación poética y escritura terapéutica. Ha publicado los poemarios Pájaros de granito, La textura metálica del dolor y Hendidura, y los ensayos El acto poético como expresión límite de lo inefable, Poesía e inconsciente: relaciones entre poesía y psicoanálisis y Qué entendemos por entender la poesía —inédito—. Ha participado en las antologías La república de la imaginación, Voces del extremo: poesía y desobediencia y Odisea poética. Colabora en revistas especializadas en poesía y crítica literaria, entre las que cabe destacar Cuadernos del matemático, Ábaco y Viento Sur. Son habituales sus colaboraciones con otros artistas: el escultor Leandro Alonso (poemario La textura metálica del dolor y exposición Tránsitos), y la fotógrafa María Jesús Velasco (proyección Cuerpo de sombra y exposición Fragmentación del límite).
Leandro Alonso García (Madrid 1963). Estudios de Artes y Oficios en Madrid. Licenciado en BBAA en la modalidad de escultura por la UCM en 1988. Exposiciones individuales y colectivas desde 1984 en espacios públicos y privados. Obra en museos y colecciones particulares. Colaboración con otros artistas: Luis Sáez Gil (escultor), Olimpia Velasco y Loreto Rodera (pintoras), Alberto Cubero (poeta) y Alberto Arroyo (compositor), entre otros. Miembro del grupo de creación artística Lado Abierto y colaborador habitual de la URJC y de Espacio Bop.
 

“¡ESTO ES UN INFIERNO! El Infierno de Dante Alighieri: una lectura a voce alta”.



Sexto encuentro de “¡ESTO ES UN INFIERNO! El Infierno de Dante Alighieri: una lectura a voce alta”. Después de una breve introducción de Chiara Giordano, Olvido García Valdés leerá el canto XXXIII del Infierno en castellano en la traducción de Ángel Crespo. Seguidamente, Marco Pioli leerá el canto en italiano.

¡Esto es un Infierno!
El Infierno de Dante Alighieri: una lectura a voce alta





El proyecto El Infierno de Dante Alighieri: una lectura a voce alta nace con una doble intención. Por un lado, queremos redescubrir la fuerza y la actualidad de la poesía de Dante y del pensamiento ético que la sostiene. Seguir al Sommo Poeta en su descenso a los infiernos –a nuestro propio infierno individual y social– nos acercará a una palabra poética que se aleja de la esfera privada de la contemplación y del sentimiento para afirmarse como acción estética, ámbito de la reflexión filosófica y política, voz de y para la «cittade». Además, buscamos reivindicar la lectura colectiva, en voz alta, como un espacio de encuentro, de escucha y de participación. En cada encuentro, pues, pondremos en común ideas y conocimientos, dejaremos resonar las palabras de Dante (que leeremos tanto en italiano como en la traducción al castellano de Ángel Crespo) y, finalmente, nos abandonaremos al placer de su música.

El viaje por la selva oscura se acerca a su final en el canto XXIII, situado en la primera y segunda zona del noveno círculo, en el hielo del Cocito, donde son castigados respectivamente los traidores de los parientes (Caína) y los de la patria y el partido (Antenora). Estamos en la tarde del 9 de abril de 1300 (Sábado Santo), o según otros comentadores del 26 de marzo de 1300.

El canto empieza con la figura del canibalismo, y enseguida destaca la referencia a la boca de Ugolino y al pasto feroz. Ugolino es un personaje clave de la política Toscana del '200, se unió con Giovanni Visconti, líder de los güelfos, para proteger algunas posesiones de Cerdeña. Ugolino estuvo del lado de los de Lucca, uniéndose en contra de Pisa. Capturado y encarcelado en la Torre della Meloria, fue dejado morir de hambre junto a sus dos hijos adultos y dos nietos, de los cuales uno era adolescente. En silencio Ugolino mira en la cara a sus hijos, y su mirada ya debía estar llena de desesperada tortura porque Anselmo dice: "¿Mírate, padre, que tienes?". Pero Ugolino no responde, incapaz de hablar y llorar. Pasa un día entero, y una noche y otro día todavía: un rayo de sol le muestra como su desesperación y flaqueza están pintadas, como en un espejo, sobre las caras de los hijos y por el dolor Ugolino se muerde las manos. En este pasaje se revela ya como Ugolino, extraño a cualquier forma de arrepentimiento o espiritualidad, se haya ya transformado en aquella suerte de piedra viviente que será su castigo en el Cocito congelado.
Después de una violenta invectiva contra Pisa, Dante y Virgilio siguen el camino penetrando en la tercera zona del noveno círculo, la Tolomea. El llanto de los pecadores no es posible porque sus lágrimas se congelan sobre los ojos creando una pantalla como de cristal que no deja salir las lágrimas. Mientras prosiguen, un alma, que quizás los confundió con dos pecadores, los llama pidiéndoles que remuevan el hielo de sus ojos, para permitirle llorar un poco: pero Dante responde que lo hará si se presenta, y que bajará al fondo del Infierno si no respeta el pacto. El canto se concluye con una segunda invectiva, esta vez contra los genoveses que puedan estar dispersos por el mundo...

OLVIDO GARCÍA VALDÉS es licenciada en Filología Románica por la Universidad de Oviedo y en Filosofía por la Universidad de Valladolid. Ha sido profesora de Lengua Castellana y Literatura, y Directora del Instituto Cervantes de Toulouse. Sus poemas se recogen en diversas antologías, como La prueba del nueve (1994), Ellas tienen la palabra (1997), El último tercio del siglo (1968-1998). Antología consultada de la poesía española (1998), o Las ínsulas extrañas. Antología de poesía en lengua española (1950-2000) (2002). Sus poemas han sido traducidos al francés, inglés, alemán, sueco y portugués.

Considerada una de las voces más sólidas de la poesía en español, ha publicado los siguientes libros: El tercer jardín (1986), Exposición (1990, Premio Ícaro de Literatura), Ella, los pájaros, (1994, Premio Leonor de Poesía), Caza nocturna (1997) –traducido al sueco, Nattlig jakt, en 2004; y al francés, Chasse nocturne, en 2009)–, Del ojo al hueso (2001), La poesía, ese cuerpo extraño (Antología) (2005), Y todos estábamos vivos (2006), el libro-disco El mundo es un jardín (2010) y Lo solo del animal (2012). Una antología de su obra, Racines d’ombre, ha aparecido en francés en 2010, y otra, Poesie, acaba de publicarse en italiano; textos suyos han sido traducidos igualmente al inglés, alemán, portugués, rumano, polaco y árabe. En Esa polilla que delante de mí revolotea. Poesía reunida (1982-2008) se recogió su obra poética hasta esa fecha.

Es también autora del ensayo biográfico Teresa de Jesús (2001), de textos para catálogos de artes plásticas (Kiefer, Tàpies, Fernández de Molina, Zush, Broto, Luis Costillo, Juan Soriano, Bienal de Venecia 2001, Vicente Rojo...) y de numerosos trabajos de reflexión literaria. Ha traducido los libros de Pier Paolo Pasolini, La religión de mi tiempo (1997) y Larga carretera de arena (2007); y, en colaboración, una amplia antología de Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva, El canto y la ceniza (2005).Ha codirigido las revistas Los Infolios (1987-2005) y El signo del gorrión (1992-2002); fue asimismo miembro de la comisión permanente de la revista hispano-portuguesa Hablar/Falar de poesia (1996-2002).

En 2007 se le concedió el Premio Nacional de Poesía.


Calendario

  • Miércoles 14 de diciembre, a las 19:30: presentación del proyecto “El Infierno de Dante Alighieri: una lectura a voce alta”, introducción a la Divina Comedia y lectura del canto I del Infierno (Selva Oscura).

  • Jueves 12 de enero, a las 19:30, canto III del Infierno (Indiferentes). Lee Juan Carlos Mestre

  • Jueves 26 de enero, a las 19:30, canto V del Infierno (Lujuriosos). Lee Ángel Guinda

  • Jueves 9 de febrero, a las 19:30, canto VII del Infierno (Avaros y Pródigos). Lee Pilar Gómez Bedate

  • Jueves 23 de febrero, a las 19:30, canto XXVI del Infierno (Malos consejeros). Lee Luis Luna

  • Jueves 9 de marzo, a las 19:30, canto XXXIII del Infierno (Antenora). Lee Olvido García Valdes

  • Jueves 23 de marzo, a las 19:30, canto XXXIV del Infierno (Judea). Lee Guadalupe Grande